Advanced Stats
Newest RepliesNewest ThreadsNewest Members


Cevap Gönder  Konu Gönder 
Şarkı Sözleri Çeviriler
Yazar Mesaj
FoX
WebmasteR- X
*******
Administrators

Mesajlar: 735
Grup: Administrators
Katılım: Feb 2007
Durum: Çevrimdışı
Reputation: 12
Mesaj: #16
RE: Şarkı Sözleri Çeviriler

Josh Groban - I Can´t Take My Eyes Off You Lyrics
and so it is just like you said it would be
life goes easy on me
most of the time
and so it is the shorter story
no love, no glory
no hero in her sky

i can't take my eyes off of you
i can't take my eyes off you
i can't take my eyes...

and so it is just like you said it should be
we'll both forget the breeze
most of the time
and so it is the colder water
the blower's daughter
the pupil in denial

i can't take my eyes off of you
i can't take my eyes...

did i say that i loathe you?
did i say that i want to
leave it all behind?

i can't take my mind off of you
i can't take my mind off you
i can't take my mind...
my mind...my mind...
'til i find somebody new

did i say that i loathe you?
did i say that i want to
leave it all behind?

wanna hear what you have to say about me
hear if you're gonna live without me*

---

işte her şey senin "olacaktı" dediğin gibi
çoğu vakit üzerime yüklenmiyor hayat
ve bu daha kısa bir hikaye
aşk yok, görkem yok
*göğünde bir kahraman yok

gözlerimi alamıyorum senden
gözlerimi alamıyorum senden
gözlerimi alamıyorum senden
...

işte her şey senin "olmalıydı)" dediğin gibi
çoğu vakit ikimiz de unutacağız meltemi
ve bu çok daha soğuk bir su
havayı yüzüme çarpan ın) kız ı
inkar eden gözbebeği gözlerimi alamıyorum senden
gözlerimi alamıyorum senden
gözlerimi alamıyorum senden
senden tiksindiğimi söyledim mi?
söyledim mi her şeyi
geride bırakmak istediğimi?

aklımı alamıyorum senden
aklımı alamıyorum senden
...


Bilmediklerimi ayağımın altına alsaydım, başım göğe değerdi.
22-12-2007 09:39 PM
Web Sayfasyny Ziyeret Edin Tüm Mesajlarını Bul Alıntı Yaparak Cevapla
FoX
WebmasteR- X
*******
Administrators

Mesajlar: 735
Grup: Administrators
Katılım: Feb 2007
Durum: Çevrimdışı
Reputation: 12
Mesaj: #17
RE: Şarkı Sözleri Çeviriler

Blue_Sorry seems to be the hardest word


What I got to do to make you love me?
Beni sevmeni sağlamak için ne yapmalıyım?

What I got to do to make you care?
Umursamanı sağlamak için ne yapmalıyım?

What do I do when lightning strikes me?
Şimşek beni çarptığı zaman ne yapayım?

And I wake to find that you're not there?
Ve uyanıp yanımda olmadığını gördüğüm zaman

What I got to do to make you want me?
Beni istemeni sağlamak için ne yapmalıyım?

What I got to do to be heard?
İşitilmek için ne yapmalıyım?

What do I say when it's all over?
Her şey bittiği zaman ne diyeyim?

Sorry seems to be the hardest word.
"Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor

It's sad, so sad
Bu üzücü, çok üzücü

It's a sad, sad situation
Bu üzücü, üzücü bir durum

And it's getting more and more absurd
Ve gitgide daha da acayipleşiyor

It's sad, so sad
Bu üzücü, çok üzücü

Why can't we talk it over
Neden bunu konuşarak halledemiyoruz

Oh it seems to me that
Oh bana öyle görünüyor ki

Sorry seems to be the hardest word
"Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor

What do I do to make you want me?
Beni istemeni sağlamak için ne yapayım?

What I got to do to be heard?
İşitilmek için ne yapmalıyım?

What do I say when it's all over?
Her şey bittiğinde ne diyeyim?

Sorry seems to be the hardest word.
"Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor

It's sad, so sad
Bu üzücü, çok üzücü

It's a sad, sad situation
Bu üzücü, üzücü bir durum

And it's getting more and more absurd
Ve gitgide daha da acayipleşiyor

It's sad, so sad
Bu üzücü, çok üzücü

Why can't we talk it over
Neden bunu konuşarak halledemiyoruz

Oh it seems to me that
Oh bana öyle görünüyor ki

Sorry seems to be the hardest word
"Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor

Yeah. Sorry
Evet. Üzgünüm

What I got to do to make you love me?
Beni sevmeni sağlamak için ne yapmalıyım?

What I got to do to be heard?
İşitilmek için ne yapmalıyım?

Şimşek beni çarptığı zaman ne yapayım?

What have I got to do?
Yapacak neyim var

What have I got to do?
Yapacak neyim var

When sorry seems to be the hardest word
"Üzgünüm" en zor kelime gibi durduğu zaman


Bilmediklerimi ayağımın altına alsaydım, başım göğe değerdi.
22-12-2007 09:39 PM
Web Sayfasyny Ziyeret Edin Tüm Mesajlarını Bul Alıntı Yaparak Cevapla
FoX
WebmasteR- X
*******
Administrators

Mesajlar: 735
Grup: Administrators
Katılım: Feb 2007
Durum: Çevrimdışı
Reputation: 12
Mesaj: #18
RE: Şarkı Sözleri Çeviriler

Hips Don't Lie - Shakira

Ladies up in here tonight
Bu gece bayanlar burada

No fighting, no fighting
Kavga etmeyin, kavga etmeyin

We got the refugees up in here
Mülteciler de burada

No fighting, no fighting
Kavga etmeyin, kavga etmeyin

Shakira, Shakira

I never really knew that she could dance like this
Bu şekilde dans edebildiğini hiç mi hiç bilmiyordum

She makes a man wants to speak Spanish
İnsanda İspanyolca konuşma isteği uyandırıyor

Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa
Adın ne senin? şeker şey, benim evim, senin evin

Shakira, Shakira

Oh baby when you talk like that
Oh bebeğim böyle konuştuğun zaman

You make a woman go mad
Bir kadını çıldırtıyorsun

So be wise and keep on
Bu yüzden akıllı davran ve

Reading the signs of my body
Vücudumun işaretlerini okumaya devam et

And I'm on tonight
Bu gece havamdayım

You know my hips don't lie
Bilirsin kalçalarım yalan söylemez

And I'm starting to feel it's right
Ve işlerin yolunda olduğunu hissetmeye başlıyorum

All the attraction, the tension
Tüm bu cazibe, bu gerilim

Don't you see baby, this is perfection
Görmüyor musun bebeğim bu mükemmellik

Hey Girl, I can see your body moving
Hey bayan, vücudunun oynadığını görebiliyorum

And it's driving me crazy
Ve bu beni çılgına çeviriyor

And I didn't have the slightest idea
Ve bu konuda en ufak fikrim yoktu

Until I saw you dancing
Seni dans ederken görünceye dek

And when you walk up on the dance floor
Ve sen dans pistine adım attığın zaman

Nobody cannot ignore the way you move your body, girl
Senin vücudunu nasıl oynattığını kimse gözardı edemez

And everything so unexpected - the way you right and left it
Ve her şey öylesine beklenmedik - sağa ve sola sallayışların

So you can keep on shaking it
Sallamaya devam edebilirsin

I never really knew that she could dance like this
Bu şekilde dans edebildiğini hiç mi hiç bilmiyordum

She makes a man wants to speak Spanish
İnsanda İspanyolca konuşma isteği uyandırıyor

Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa
Adın ne senin? şeker şey, benim evim, senin evin

Shakira, Shakira

Oh baby when you talk like that
Oh bebeğim böyle konuştuğun zaman

You make a woman go mad
Bir kadını çıldırtıyorsun

So be wise and keep on
Bu yüzden akıllı davran ve

Reading the signs of my body
Vücudumun işaretlerini okumaya devam et

And I'm on tonight
Bu gece havamdayım

You know my hips don't lie
Bilirsin kalçalarım yalan söylemez

And I am starting to feel you boy
Ve seni hissetmeyye başlıyorum

Come on lets go, real slow
Hadi devam edelim, çok yavaşça

Don't you see baby asi es perfecto
Görmüyor musun bebeğim bu mükemmellik

Oh I know I am on tonight my hips don't lie
Bu gece havamdayım, kalçalarım yalan söylemez

And I'm starting to feel it's right
Ve işlerin yolunda olduğunu hissetmeye başlıyorum

All the attraction, the tension
Tüm bu cazibe, bu gerilim

Don't you see baby, this is perfection
Görmüyor musun bebeğim bu mükemmellik

Oh boy, I can see your body moving
Oh çocuk, vücudunun oynadığını görebiliyorum

Half animal, half man
Yarı hayvan, yarı insan

I don't, don't really know what I'm doing
Ne yaptığımı gerçekten bilmiyorum

But you seem to have a plan
Ama senin bir planın var gibi

My will and self restraint
Arzum ve kendime hakim olmam

Have come to fail now, fail now
Şimdi işe yaramayacak, yaramayacak

See, I am doing what I can, but I can't so you know
Elimden geleni yapıyorum, ama yapamam bilirsin

That's a bit too hard to explain
Bunu açıklaması biraz zor

Baila en la calle de noche
Gece sokakta dans et

Baila en la calle de dia
Gündüz sokakta dans et

Baila en la calle de noche
Gece sokakta dans et

Baila en la calle de dia
Gündüz sokakta dans et

I never really knew that she could dance like this
Bu şekilde dans edebildiğini hiç mi hiç bilmiyordum

She makes a man wants to speak Spanish
İnsanda İspanyolca konuşma isteği uyandırıyor

Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa
Adın ne senin? şeker şey, benim evim, senin evin

Shakira, Shakira

Oh baby when you talk like that
Oh bebeğim böyle konuştuğun zaman

You know you got me hypnotized
Biliyorsun beni hipnotize ediyorsun

So be wise and keep on
Bu yüzden akıllı davran ve

Reading the signs of my body
Vücudumun işaretlerini okumaya devam et

Senorita, feel the conga, let me see you move like you come from Colombia
Senyorita, tumbayı hisset, Kolombiya'lıymış gibi dans ettiğini göreyim

Mira en Barranquilla se baila as­ say it!
Seni Barranquilla'da dans ederken gördüm - söyle!

Mira en Barranquilla se baila as
Seni Barranquilla'da dans ederken gördüm

Yeah
Evet

She's so sexy every man's fantasy
O çok seksi, herkesin fantezisi

A refugee like me back with the Fugees from a 3rd world country
Benim gibi bir mülteci Fugees ile birlikte bir 3. dünya ülkesinden geldi

I go back like when 'pac carried crates for Humpty Humpty
Tupac Humpty Hump* için kasaları taşıdığı zamana döndüm

I need a whole club dizzy
Tüm klübün başını döndürmeliyim

Why the CIA wanna watch us?
Neden CIA bizi izliyor?

Colombians and Haitians
Kolombiya'lı ve Haiti'lileri

I ain't guilty, it's a musical transaction
Ben suçlu değilim, bu müzikal bir işlem

No more do we snatch ropes
Artık iplerle uğraşmıyoruz

Refugees run the seas 'cause we own our own boats
Mülteciler denizleri aşıyor çünkü kendi botlarımız var

I'm on tonight, my hips don't lie
Bu gece havamdayım, kalçalarım yalan söylemez

And I am starting to feel you boy
Ve seni hissetmeyye başlıyorum

Come on lets go, real slow
Hadi devam edelim, çok yavaşça

Baby, like this is perfecto
Bebeğim bu mükemmellik

Oh you know I am on tonight my hips don't lie
Biliyorsun bu gece havamdayım, kalçalarım yalan söylemez

And I'm starting to feel it's right
Ve işlerin yolunda olduğunu hissetmeye başlıyorum

All the attraction, the tension
Tüm bu cazibe, bu gerilim

Baby, like this is perfection
Bebeğim bu mükemmellik

No fighting
Kavga etmeyin

No fighting
Kavga etmeyin

(*) Humpty Hump: Tupac rape başladığındaki akıl hocası Shock G'nin lakabı.


Bilmediklerimi ayağımın altına alsaydım, başım göğe değerdi.
22-12-2007 09:40 PM
Web Sayfasyny Ziyeret Edin Tüm Mesajlarını Bul Alıntı Yaparak Cevapla
FoX
WebmasteR- X
*******
Administrators

Mesajlar: 735
Grup: Administrators
Katılım: Feb 2007
Durum: Çevrimdışı
Reputation: 12
Mesaj: #19
RE: Şarkı Sözleri Çeviriler

Aeroplane - Red Hot Chili Peppers

looking my own eyes
kendi gözlerime bakıyorum

i cant find the love i want
aradığım aşkı bulamıyorum

someone better slap me
biri bana tokat atsa iyi olacak

before i start to rust
paslanmadan önce

before i start to decompose
bileşenlerime ayrılmadan önce

lookiang my rear mirror X2
dikiz aynama bakıyorum X2

i can make it disappear
onun kaybolmasını sağlayabilirim

i like pleasure spiked with pain
acıyla çivilenmiş zevki seviyorum

music is my aeroplane
müzik benim uçağım

it's my aeroplane
o benim uçağım

songbird sweet and sour jane
tatlı ötücükuş ve ekşi jane

it's my aeroplane
o benim uçağım

sitting my kitchen
mutfağımda oturuyorum

i'm turning into dust again
tekrar toza dönüşüyorum

my melancholy baby
melankoli bebeğim

the star of mazzy must
şaşımış zorunluluğun yıldızı

push her voice inside of me
onun sesini içime it

i'm overcoming gravity X2
yerçekimini yeniyorum X2

it's easy when you're sad to be
üzgün olduğun zaman kolay olur

just one note
sadece bir nota

could make me float
süzülmemi sağlayabilirdi

could make me float away
uzaklara doğru

one note from the song she wrote
onun yazdığı şarkıdan gelen bir nota

could fuck me where i lay
uzandığım yerde beni düzebilirdi

just one note
sadece bir nota

could make me choke
beni boğabilirdi

one note that's not a lie
bir nota bu yalan değil

jusy one note
sadece bir nota

could cut my throat
boğazımı kesebilirdi

one could make me die
bir tanesi beni öldürebilirdi


Bilmediklerimi ayağımın altına alsaydım, başım göğe değerdi.
22-12-2007 09:41 PM
Web Sayfasyny Ziyeret Edin Tüm Mesajlarını Bul Alıntı Yaparak Cevapla
FoX
WebmasteR- X
*******
Administrators

Mesajlar: 735
Grup: Administrators
Katılım: Feb 2007
Durum: Çevrimdışı
Reputation: 12
Mesaj: #20
RE: Şarkı Sözleri Çeviriler

[ Everybody, yeah
Herkes, evet

Rock your body, yeah
Salla vücudunu, evet

Everybody, yeah
Herkes, evet

Rock your body right
Salla vüdunu güzelce

Backstreet's back, alright
Backstreet geri döndü, doğru ]

Hey, yeah
Hey, evet

(AJ McLean)

Oh my God, we're back again
Aman Tanrım, yine geldik

Brothers, sisters, everybody sing
Erkek, kız kardeşler, herkes söylesin

Gonna bring the flavor, show you how
Zevk getireceğiz, nasıl olduğunu göstereceğiz

Got a question for you better answer now, yeah
Senin için bir sorum var şimdi cevaplasan iyi olur, evet

(Nick)
Am I original?
Orijinal miyim?

Yeah
Evet

(Brian)
Am I the only one?
Tek miyim?

Yeah
Evet

(Nick)
Am I sexual?
Seksüel miyim?

Yeah
Evet

(Brian)
Am I everything you need?
İhtiyacın olan her şey miyim?

You better rock your body now
Vücudunu sallasan iyi olur

Nakarat

Alright
Tamam

(AJ McLean)
Now throw your hands up in the air
Şimdi ellerinizi havaya uzatın

Wave them around like you just don't care
Sallayın onları hiçbir şey umrunuzda değilmiş gibi

If you wanna party let me hear you yell
Parti istiyorsanız, sizi iyice duyayım

Cuz we got it goin' on again
Çünkü biz hep devam ediyoruz

Yeah
Evet
(köprü:Nick and Brian)

Nakarat

(Nick)
So everybody, everywhere
Öyleyse herkes, heryerde

Don't be afraid, don't have no fear
Korkma, korkuya kapılma

I'm gonna tell the world, make you understand
Tüm dünyaya söyleyeceğim, anlamanı sağlayacağım

As long as there'll be music, we'll be comin' back again
Müzik olduğu sürece, her zaman geri geleceğiz


Bilmediklerimi ayağımın altına alsaydım, başım göğe değerdi.
22-12-2007 09:42 PM
Web Sayfasyny Ziyeret Edin Tüm Mesajlarını Bul Alıntı Yaparak Cevapla
Cevap Gönder  Konu Gönder 

Yazdırılabilir Bir Versiyon Görüntüle
Bu Konuyu Bir Arkadaşına Gönder
Bu Konuya Üye Ol | Konuyu Favorilerime Ekle

Geçiş Yap